- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дело Кинг Тута. детектив - Сергей Долженко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Откуда мне знать, Юрий Николаевич? За день до неожиданного контракта я еще работал вышибалой в клубе на Тверской. Да и сейчас там числюсь, взял административный отпуск на две недели.
– Ваши слова трудно проверить – СИМ-карта из вашего телефона исчезла, – задумчиво произнес Караваев. – Скажите, вы ничего не слышали об ушебти?
– О чем, о чем? – не понял «насильник».
Недаром говорят, лучший способ не выдать тайну – это не знать ее вовсе. Если бы в глазах арестанта промелькнуло хоть на долю секунды напряжение, то события развернулись бы далеко не в лучшую сторону для приезжего детектива. Но он действительно никогда в жизни не слышал этого слова и даже не был уверен, правильно ли его разобрал.
– Как вы сказали? Я плохо понимаю английский, вернее, ни черта в нем не разбираюсь.
– Забудем, – сказал Караваев. – Извините, далеко за полночь, и я спутал вас с другим клиентом. То, что вас подставили – очевидно. Многое в моей практике было, но в первый раз сталкиваюсь с русским туристом, который в первый же день приезда накидывается на беззащитную английскую девушку и сладострастно ее насилует. Это ведь история для первых полос столичных газет. Английская полиция также это понимает и также не желает огласки. Я только что говорил с капитаном. Он не знает, кто вас подставил, но не хочет, чтобы на его территорию русские мафиози устраивали свои грязные разборки. Поэтому он предложил немедленно вывезти вас в аэропорт и посадить под контролем его людей на ближайший рейс.
– Те самые штатские?
– Да, это сотрудники отдела нравов, которые выследили вас. И мне будет легче – не придется впутывать консульство в эту историю. Пресса растерзает нас на части.
– Вот-вот, я помогу вам избежать крупного дипломатического скандала! – закинув ногу на ногу, самодовольно сказал Точилин.
Юрий Николаевич усмехнулся столь простодушной наглости.
– Хорошо. Сидите спокойно, я обговорю формальности.
Он вышел, в комнату заглянул молоденький полицейский:
– Mikki, captain ask you, how long you will to occupy a recreation room? He offered you get out in the nearest pub with yours fucking Russian friends or go home and sleeping!26
– O’key, o’key, just a moment!27
Когда парни в штатском сажали русского насильника в машину, заботливо придерживая его за макушку, Караваев спросил:
– Нет, все-таки интересно, в дверь ломятся, а вы… того, продолжаете свое черное дело.
– А что мне еще оставалось? – пожал плечами давно протрезвевший детектив. – Так и так бы подставили. Она знала, на что идет, а я люблю экстрим…
– Смотрите, как бы ваша любовь к экстриму вас не подвела.
Прежде чем захлопнулась дверца, Точилин успел глянуть в лицо адвоката, но ни тени угрозы не промелькнуло в нем, одна озабоченность.
Оставив позади себя кривые и запутанные улочки Восточного Лондона, полицейская машина, увлекаемая мощным форсированным движком, вырвалась на гладкое, глянцево блестевшее полотно шоссе, ведущего к аэропорту Хитроу. Мелькали на обочине широкие щиты дорожных указателей, навстречу тянулся редкий поток машин, из динамика MPEG-проигрывателя неслись сонные звуки сентиментальной песенки, перебиваемые шипением служебной радиостанции.
Начинающий детектив находился в превосходном настроении. Ему жутко повезло. Выйти целым и невредимым из такой передряги! Как он сам не догадался, что появление русского маньяка в Лондоне вызовет грандиозный скандал. Их и так немало в отношениях между Великобританией и Россией: Ахмед Закаев, Литвиненко, еще и Точилин! Он вполне мог потребовать приличную сумму в качестве моральной компенсации… Но с другой стороны как эта женщина оказалась в его номере? Полицейские точно знали, куда им ломиться. Явная подстава. И тем, кто ее организовал, наплевать на международный скандал. Хорошо, что юрист попался толковый, да и организаторы явно не учли, что английские копы точно так же берегут отчетность, как и русские менты. Им тоже сенсаций не надо…
Видимо, после напряжения последних часов началось полное расслабление… реласакция, как говаривал его приятель по школе милиции Костя Антропов, знаток иностранных языков, когда они часами парились в сауне… И все мечтал об рекрейшине – отпуске.
От припомненного словечка Диму продернуло, точно электрическим током. Он только что слышал это слово. Да, от копа, что заглянул к ним в комнату. Что он сказал? Господи, мама ведь ему говорила, учи английский, человеком станешь… А он из школы, кроме pen и pencil ничего не вынес. Рэкрейшн руум, – сказал тот коп. Нет, все-таки были в его памяти иностранные словечки, да как много, оказывается. Руум – это комната, всякий дурак знает, если окончательно не пропил свои мозги. Рекреация – отпуск, отдых. Еще он сказал «fucking Russian friends». Тоже в переводе не нуждается. Типа – долбанные русские друзья. Постой, на дверях комнаты как раз была табличка «recreation room». Комната отдыха!
Он даже дыхание задержал, бросив взгляд на каменный подбородок полицейского в гражданке, сидящего рядом. А не странно ли это, мистер Точилин, что перед тем, как вывели из машины, еще на улице, отомкнули наручники, затем завели прямиком в комнату отдыха. Да если бы он был настоящим русским преступником, на него сбежались поглазеть все свободные от дежурства менты! И мистер Караваев в первом часу ночи прибыл в участок всего лишь спустя двадцать минут, точно живет по-соседству…
Фары выхватили тонкий силуэт молодой женщины, стоявшей рядом с машиной на обочине. Мелькнули рыжие волосы, золотистого цвета плащ…. Мелькнули и пропали.
Труднее всего было закинуть якобы неловким движением свой сотовый телефон из нагрудного кармана в пространство между первыми сидениями.
– Сори, экскъюз ми… Я сам… о кей? – и полез между сидениями.
До телефона не дотянулся, зато дотянулся до рукоятки ручного тормоза. Резко рванул на себя, завизжали тормозные колодки, наполняя салон гарью, тяжелый полицейский «БМВ» развернуло и потащило на встречную полосу… Офицер, как бешенный, закрутил руль, впереди взревел огромный красный двухэтажный грузовик, затопив салон светом мощных фар, и тогда детектив вышиб своим телом громилу в распахнутую дверь, покатившись с ним в крепких объятиях к бетонной разделительной стене…
Рев клаксона грузового монстра продолжал рвать ночной промозглый воздух, заплясали белые и красные огни на смятой крыше изуродованной полицейской машины и пропали, от тяжкого удара осколки стекол и куски автомобильной обшивки разлетелись далеко вокруг…
С громилой пришлось повозиться. Его нечувствительное, крепко тренированное тело выдержало несколько ударов, которые другого свалили бы в секунду. И, даже оглушенный, он продолжал цепляться за ноги.
– Сука, – прохрипел он, когда Точилин погрузил ему локоть в грудную клетку. – Убью.
Прохрипел и смолк.
– Я читал, что в шоковом состоянии, – пробормотал крайне утомленный боец, – можно внезапно заговорить на чужом языке, но вижу в первый раз…
Не обращая внимания на людей, спешивших к развороченной «БМВ», нашел в обломках свою сумку, бросился опять к стене, перевалил через нее, и вскоре сидел в канареечного цвета «Мерседесе», уносящем его обратно в город.
Глава шестая. Причуды лорда Ассекса
Высокая чугунная ограда опоясывала цветущий холм, на котором стоял трехэтажный особняк в псевдоготическом стиле. Серые, облупившиеся местами стены, узкие стрельчатые окна, напоминавшие бойницы феодального замка, нагромождение островерхих башенок над центральным флигелем…
Утро было пасмурным, хотя и теплым. Наколотые на шпили облака сеяли мелким безостановочным дождем. На первый взгляд казалось, что дом заброшен хозяевами и служит лишь унылым пристанищем для ворон и летучих мышей. Однако, блестела новенькая красная черепица на крыше, газоны на лужайках находились в идеальном состоянии, и у парадного входа стоял черный сверкающий «бентли».
– Мы на месте, – сказал Точилину Бобби Дуглас, два раза отжав клаксон.
– Круто, – отозвался Дима, рассеяно оглядывая родовое поместье Ассексов. Конечно, он предпочел бы сначала выспаться, а потом беседовать с английскими графьями, но времени было в обрез.
По приезду в город он с большим трудом он разыскал квартиру ассистента покойного дядюшки Сэнди в четвертом часу утра, тыча таксистам в лицо его визитную карточку.
– Вы сумасшедший, мистер Точилин, – кратко сказал Бобби, кутаясь в халат. Он не был особенно удивлен, видимо, после той встречи в кафе убедившись, что все русские – сумасшедшие. – Вам не надо сюда приезжать, вы подвергли опасности меня, мою жену… Я немедленно звоню в полицию.
– Я сам только что из полиции, – ответил Дима, двигая хозяина в сторону и бесцеремонно проходя в холл. – Ничего у тебя квартирка, жить можно. Ты чего-нибудь придумай, а я пока покемарю…

